Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Law
Nutration
Economy
Medicine
Translate French Arabic تَرْخِيصٌ مُزْدَوِجٌ
French
Arabic
related Results
- more ...
-
ترخيص {قانون}more ...
- more ...
-
beurré (adj.)more ...
-
beurrer (v.) , {nutr.}مُزْدَوِج {تغذيه}more ...
-
bi- {affixe; Affixation}more ...
-
bilatéral (adj.) , {formes}more ...
-
géminé (adj.)more ...
-
liquidation (n.) , {econ.}تَرْخِيص {اقتصاد}more ...
-
rabais (n.) , {comptabilité}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
binaire (adj.) , {nombres}more ...
-
مزدوج {redoublante}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
dimorphe (adj.)more ...
-
folie à double forme med.جنون مزدوج طبmore ...
-
double lien {double bind}, med.more ...
Examples
-
Le décret de 2003 susmentionné, relatif au contrôle des exportations, a mis en place un dispositif de délivrance d'autorisations, de répression des infractions et d'application des sanctions qui appuiera la mise en œuvre du règlement européen relatif aux biens et technologies à double usage.وتسري أحكام لائحة الاستعمال المزدوج المتعلقة بالترخيص والعقوبات والإنفاذ في المملكة المتحدة بموجب قانون الصادرات.
-
Enfin, le Gouvernement a fait état des nouveaux instruments juridiques créés par la nouvelle loi sur l'immigration, qui permettent d'obtenir le droit de résider dans le pays pour travailler. La double autorisation qui était préalablement nécessaire pour obtenir le droit de travailler et celui de séjourner en Allemagne sera remplacée par un nouveau mécanisme grâce auquel les permis de travail et de séjour pourront être délivrés par la même autorité.وأخيرا، أبلغت الحكومة عن الصكوك القانونية الجديدة الناشئة عن قانون الهجرة الجديد للحصول على حق الإقامة لغرض العمل, وسيُستعاض عن إجراء الترخيص المزدوج السابق للحصول على حق العمل وعلى حق الإقامة في ألمانيا بآلية جديدة تتيح قيام نفس السلطة بإصدار تصاريح العمل وتصاريح الإقامة.
-
Les contrôles à l'exportation et la pratique des permis d'exportation, pour les articles et technologies à double usage, sont des instruments de plus en plus importants.وباتت ضوابط تصدير السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج وممارسات الترخيص باستيرادها أدوات متزايدة الأهمية.
-
Les réexportations de biens à double usage ayant le statut de marchandises non communautaires sont également soumises à autorisation.ويجب أيضا استصدار ترخيص لإعادة تصدير سلع مزدوجة الاستعمال واردة من غير الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
-
• L'interdiction de faire transiter sans autorisation par le territoire du Royaume-Uni des matériels de guerre et des biens à double usage destinés à l'Iran (y compris ceux qui sont visés par les contrôles d'utilisation finale des armes de destruction massive).• حظر القيام دون ترخيص بنقل السلع العسكرية والمزدوجة الاستعمال من سفينة إلى أخرى عبر المملكة المتحدة إلى إيران (بما في ذلك السلع الخاضعة للمراقبة في إطار ضوابط الاستعمال النهائي الخاصة بأسلحة الدمار الشامل) .
-
- Le décret gouvernemental 263/2004 sur le contrôle des matières nucléaires et des articles à double usage liés au nucléaire porte réglementation des procédures d'octroi de licences d'exportation, d'importation et de transit des matières nucléaires et des articles nucléaires à double usage.- ينظم المرسوم الحكومي 263/2004 بشأن مراقبة الأصناف النووية وما يتصل بها من أصناف ذات استخدام مزدوج إجراءات الترخيص المتعلقة بتصدير المواد النووية والمواد النووية ذات الاستخدام المزدوج واستيرادها وعبورها.
-
Indiquer si un organe indépendant a conduit une enquête sur les irrégularités dénoncées pendant les élections locales d'avril 2005 (par. 503 et 504), notamment la présence non autorisée de fonctionnaires et de membres de partis politiques dans les bureaux de vote, les votes doubles ou multiples, le remplissage des urnes avec de faux bulletins, la violation du secret du scrutin, l'omission de noms sur les listes électorales, le non-respect des procédures de vote et de dépouillement, la traduction en albanais défectueuse des bulletins de vote, l'insuffisance de l'«assistance» apportée aux personnes illettrées ou handicapées et les votes par procuration effectués au nom des femmes de certaines communautés ethniques.يرجى توضيح ما إذا كانت هيئة مستقلة قد أجرت تحقيقاً فيما ورد من وقوع مخالفات في أثناء الانتخابات المحلية في نيسان/أبريل 2005 (الفقرتان 503 و504)، بما في ذلك وجود مسؤولين عموميين وأفراد أحزاب سياسية في مراكز الاقتراع بدون ترخيص، والتصويت المزدوج أو المتعدد، وملء صناديق الاقتراع بالأوراق مسبقاً، وانتهاك سرية التصويت، وغياب أسماء من قوائم التصويت، ومخالفات في عد الأصوات وبروتوكولات التصويت، وعدم دقة ترجمة أوراق الاقتراع إلى اللغة الألبانية، و"المساعدة" غير اللائقة للأميين والمعاقين في التصويت، والتصويت بالوكالة باسم أفراد الأسرة من الإناث في بعض الجماعات الإثنية.